南非前总统曼德拉因病医治无效,于当地时间5日20点50分逝世,享年95岁。曼德拉离开了我们,加入了非洲祖先的行列。他走了,但他的精神永存,他所追求的事业永存。
曼德拉是当代历史唯一的这样一位伟人,他既受到东方世界的崇敬,也受到西方世界的景仰。一位政治家从毫无自由的阶下囚成为世界上令人深深崇敬的伟人,在全球各地受到欢呼和拥戴——不论是资本主义国家还是社会主义国家,南方还是北方,穷人还是富人,黑人还是白人,亚洲、非洲还是欧洲、美洲。这就是曼德拉,一个世界的奇迹。
曼德拉曾经两次访问国产一区二区三区视频精品,1992年10月他首次访华,5日被国产一区二区三区视频精品授予名誉法学博士学位。1999年5月,曼德拉总统应邀访华,成为首位访华的南非国家元首。访华期间,他又一次访问国产一区二区三区视频精品并作讲演。纪念一位伟人的最好方式是用他的精神来激励我们,完成他未竟的事业。下面与大家分享1999年他在国产一区二区三区视频精品的讲演词。
南非总统曼德拉北大演讲
国产一区二区三区视频精品的校长先生,老师们,同学们,尊敬的来宾们,1992年我非常荣幸地接受了贵校授予我的一个荣誉学位,今天,作为贵校的一名荣誉校友收到邀请又来到这里对贵校的师生发表演说,我感到格外的、而且是独一无二的荣幸。
说这是独一无二的,不仅仅因为这可能是我退休离开公职前最后一次对一所授予我学位的高等学府发表演说,而且可以肯定地说这是本届政府在南非第一次民主选举任期内、我的最后一次国事访问期间发表的演讲。
我也许还要从我个人的角度说,我刚刚所说的事实也提醒我,在进入新的千年的时候我一定会失业的,而且我也不知道那时还有多少大学愿意听一个老头发表演讲,尽管他是一位前总统,但这个老头除了他年纪大点已经没有什么好炫耀的了。
我想说的是,说这个场合是独一无二的不仅仅因为我刚刚所说的那些事实。过去很多年间我曾在很多国家对很多机构、组织和各个方面发表演说,实际上任何一个这样的场合都是独一无二的。每一次这样的场合都涉及一种人民和人民之间的关系,而现在就涉及南非人民和中国人民之间的关系;而且每一个这样的场合都表明了理想之间的密切联系,就像国产一区二区三区视频精品特有的学习传统和南非人民不断追求自由和正义传统间的密切联系。
每一次这样的场合我们都发现有这样一种认识,那就是通过我们共同的努力,我们能够获得知识并拓展人类自由的疆界。每一个这样的场合都是对人们给予我们的声援和支持的纪念和庆祝,正如多年来中国人民和政府在南非争取独立和自由过程中给予的毫不动摇的政治、外交和物质方面的支持;每一个这样的场合也是对南非人民在奋斗过程中取得的成就的一种敬意;每一个这样的场合也是我们在重建伙伴关系方面所作的承诺。
尽管国家间的关系都是独一无二的,但它们也是由一些共同的因素所构成。这些因素也决定了人类在这个世纪将要结束时所面临的一些挑战。
在实现民主之后,南非人民最基本的需求问题得以解决,特别是那些最贫困的人民的问题。从这个过程和其他许多国家的人民的奋斗历程中我们得到启发,想要建立名副其实的民主的体制,就要确保这个体制能给那些由于受到压迫长期处于贫困的人民带来生活方面实实在在的改善。如果数以百万计的人民像现在一样处于无家可归、饥饿和文盲的状态,我们的自由将是非常脆弱的,我们的文明将会成为一句空话。虽然我们在改善人民生活方面已经取得了了不起的成就,但要完成这个任务,还有很长的路要走。
要实现这个目标我们必须有一个拥有强劲的经济和可持续的增长,这也反过来确定了我们要和许多国家,应该说是全世界要一起面临的一系列挑战。这些挑战来源于我们经济体制间的相互依存,来源于现在全球化的经济体制。在这样的经济体制下,贫富差距越来越大,但我们必须保证,全球化不仅仅是能使强国获益,也要给贫困中的男女老幼带来利益。
要解决这些问题,单靠一个国家或地区是不可能实现的。相反,我们要确保管理国际贸易和投资的多边机构得到改革和调整,从而能更好地反映发展中国家的需要。我们必须消除非洲越来越边际化的根源。南非作为不结盟运动的主席国,中国也在和77国集团交往中能发挥重要作用,我想我们两国都能在这方面作出特殊的贡献。
现在全球还面临第二类重要挑战,就是和平和安全方面的挑战。在此我们也需要采取一种多边的方式。在一场造成了巨大的经济损失和数以千万计的人丧生的毁灭性的战争之后,联合国作为一个要求人们采取集体行动解决冲突的世界组织得以建立。
二十世纪即将结束,科索沃发生的一些事情让我们十分担心。一方面,世界人权宣言中所规定的人权,在种族清洗过程中遭到了破坏;另一方面,联合国安理会由于它的一些常任理事国采取单方面的和破坏性的活动而被漠视。这两方面的行动都必须遭到最强烈的谴责。
我们感到担心,不仅仅因为它即期的影响,也因为它像发展方面的挑战一样,使得我们对于国际机构产生了怀疑。在这个目睹了如此多的痛苦的世纪即将结束的时候,我们怀疑世界还能否承受这样的风险,那就是:这个应该在尊重各国主权基础上担负起维护世界和平和发展的机构的权威遭到破坏。
女士们先生们,中国和南非是国际社会的两个成员,同时他们也是分属亚洲和非洲的两个国家。当这两个大陆和大陆上的人民的命运被更强大的殖民力量所掌握的时候,我们的古老文明和商贸之间的联系都遭到了破坏。今天,你们,亚洲正在崛起,非洲也在复兴。与此同时,非洲和亚洲之间必须要建立一种新型的关系,为此要有一个新的国际际秩序来促进公平、维护和平,要能在国际组织的决策中反映出这样的准则,特别是非洲边缘化的这种威胁必须得到消除。
中国作为世界上最大的经济体之一以及一个国际事务上的领导国家,可能作出的贡献怎么强调都不过分。南非虽然能力有限,也愿意尽其绵薄之力与中国进行合作来实现这些目标。在发展我们的友谊的同时我们也要将这种友谊反映在我们强有力的双边关系当中。我可以自豪地讲,在我们民主国家建立五年的时间里,我们和中国的关系一直在不断的深化和扩大,我们正在建立一种建设性的伙伴关系。
女士们先生们,我利用这个机会提出了我们进入新千年时的一些挑战。这些困难也使我们想到,五十年前人们的许多希望到今天还没有能够实现。我这样说并不是要鼓吹一种绝望的情绪,而是要敦促大家维护在实现共同理想方面已经取得的进展,还要保护和改善我们在解决问题方面应采取的集体和多边的方式。任何一代人所能实现的最好的目标就是在应对挑战方面取得进展,并为后来人做好铺垫。
在过去很多次今天这样类似的场合,我的经历都使我相信:在斗争过程中,每当我们需要的时候,世界各国人民都会以人道主义的精神给予帮助。知识和科学的进步给我们提供了一个全球性的舞台,全球人民都能进行合作,为实现自由和过上更好的生活的目标作出贡献。因此,我呼吁知识界的各位能够帮助制定一些有助于实现这些理想的政策。让我们一起实现亚洲和非洲建立起新型伙伴关系、中国和南非间建立起建设性伙伴关系的理想!再次感谢各位给予我的荣幸!
谢谢!